Dizionario dello slang britannico dalla star di 'Hunger Games'
Sebbene l'Inghilterra sia un paese di lingua inglese, ci sono molti diversi gradi di slang. Proprio come le parole di tendenza della generazione dei tuoi genitori sono diverse da quelle della tua giovinezza, i residenti in inglese hanno il loro vocabolario. Questo è diventato sempre più chiaro durante la visione del Commedia romantica britannicaCon affetto, Rosie , protagonistaI giochi della fame«Sam Claflin eIl lato ciecoè Lily Collins.
Il film è incentrato su due amici d'infanzia che, attraverso una serie di colpi di scena inaspettati e crescendo, si intrecciano dentro e fuori la vita dell'altro. Mi sono seduto con le due star per parlare del film e, a sua volta, del vocabolario unico dei cittadini britannici.
Sam Claflin, il britannico di bell'aspettoGiochi della famestar, ha detto che ha trovato la maggior parte delle differenze dallo slang americano a quello inglese nel descrivere il cibo. 'Abbiamo tanti modi per descrivere gli alimenti', ha detto. 'Come diremo,' È fantastico! È stato fenomenale, brillante, delizioso, gustoso ... 'Mentre gli americani dicono,' Eh, è fantastico, è buono '. Gli inglesi sono molto, molto descrittivi.
Allora come traducono gli inglesi queste parole americane? Scopriamolo, in questo dizionario del gergo inglese (molto abbreviato), secondoCon affetto, Rosiestelle.
DIZIONARIO IN SLANG BRITANNICO
Parola americana: bagno
Traduzione di Lily: Loo
Traduzione di Sam: Dio
Claflin aggiunge: 'Ho ancora problemi con la parola americana' Bathroom '. Perché lo chiami bagno se la stanza è solo, letteralmente, un gabinetto? Perché lo chiami un bagno senza vasca? Quando sei in un ristorante e la gente chiede il bagno, spero che non ci sia il bagno. Spero che le persone non si facciano il bagno dopo aver mangiato in bagno ».
Parola americana: divertimento
Traduzione di Lily: Great Crack
colori originali m & m
Aggiunge: 'Sono rimasta così scioccata la prima volta che l'ho sentito. Ma a quanto pare 'grande crack!' significa divertirsi. '
Parola americana: tronco (di una macchina)
Traduzione di Lily: Boot
Parola americana: F * ck
Traduzione di Lily: Bollox
Dice: 'Anche la parola F è più accattivante, non sai esattamente se è una parolaccia, suona semplicemente carina. Sono più divertenti.
Parola americana: da asporto (cibo)
Traduzione di Lily: Take away
Parola americana: idiota
Traduzione di Sam: Wanker
Parola americana: cibo
Traduzione di Sam: Grub, Fodder
Aggiunge: 'Ho scoperto che' foraggio 'significa la parola F in portoghese. La ragazza del mio fratellino è portoghese, e io ho detto 'Ragazzi, dovremmo andare a prendere del foraggio?' E lei era come 'Cosa? dovremmo andare a farci un po 'di cazzo?' '
Parola americana: persona attraente
La definizione di Sam: Peach, Fit
Dice: 'Diresti,' Questo è pipì ogni uomo! ''
Parola americana: buono
Definizione di Sam: menta
Parola americana: davvero buono
Definizione di Sam: malvagio
Parola americana: cestino
Definizione di Sam: Bin
Parola americana: gelatina
Definizione di Sam: Jam
Immagini: Gurl.com; Tumblr; Giphy