20 alternative della vecchia scuola alla parola 'Bae'
Siamo seri: la parola bae è un po 'stupida . Potrei essere un perspicace vecchio harridan, ma secondo me è semplicemente stupido tutto intorno: duro all'orecchio, irritante, cattivo, brutale e basso. L'unico vantaggio, per quanto ne so, è che è facile fare rima, ea Beyonce piace. Che sia diventato il nostro soprannome predefinito per gli amanti sembra un vero peccato, specialmente quando la lingua inglese ha un tesoro di obsoleto vezzeggiativi che sono, francamente, sia divertenti che infinitamente superiori. Perché dovresti scegliere 'bae', diciamo, la radice del cuore,oporcini,opowsoddy ? Qual è il problema con le persone?
Fortunatamente sono qui per porre rimedio alla situazione. Purtroppo lo è passato San Valentino quindi non puoi far uscire nessuno di questi bambini per aiutarti nel giorno più romantico dell'anno e, credimi, ti aiuterebbero a procurartene un po ', ma inserirli in tutta la corrispondenza degna di nota è sicuramente la soluzione migliore per 2015. Puoi includere una traduzione, però, nel caso in cui qualcuno ritenga di essere chiamato 'ding-ding' nel modo sbagliato. (Non riesco a pensare perché sia successo, però.)
periodi mancati scarico bianco
Qui ci sono 20 termini davvero sorprendenti da esplodere la prossima volta che ti senti legato alla lingua in un clinch romantico.
1. Hertis Rote
Origine:Inglese medio
Definizione:'La radice del mio cuore', in senso botanico.
Frase di esempio:'Cosa vuoi per cena, mio hertis rote?'
2. Sweeting
Origine:Early English
Definizione:Nessuna sorpresa Kayley Cuoco ha sposato un tizio di nome Sweeting : il suo nome è un vezzeggiativo che significa 'dolce'.
Frase di esempio:'Sweeting, mi gratteresti la schiena per me? Proprio qui.'
3. Ding-Ding
Origine:Inglese medio
Definizione: Questo è un enigma: i teorici sono divisi sul fatto che si riferisca alle campane (letteralmente, 'mi suona il campanello') o, ehm, i testicoli .
Frase di esempio:'Ehi, ding-ding, sei carino oggi!'
4. Mamtam
Origine:Inglese del XIV secolo
Definizione:Sinceramente non sappiamo cosa significhi questo. Potrebbe essere solo una rima senza senso. Non fingere di non averlo mai fatto.
Frase di esempio:'Sei la mia mamma, quella di nessun altro, è chiaro?'
5. Culver
Origine:Inglese medio
Definizione:Questa è una vecchia parola per 'colomba', derivata dalla parola latinacolombola.
Frase di esempio:'Aww, culver, non dovevi lavare tutti i miei calzini e accoppiarli bene per me!'
6. Il bagliore del cuore
Origine:Inglese medio
Definizione:Questo è semplicemente adorabile e sì, significa esattamente quello che dice.
Frase di esempio:'Sì, sei il luccichio del mio cuore anche se hai appena bruciato il fondo della pentola.'
7. Agnello
Origine:Inglese di epoca shakespeariana
Definizione:A Shakespeare questo piaceva: lo usava nel suoHenrysuona nel 1600. Significa un agnello molto giovane, ma era anche usato come vezzeggiativo sia per gli innamorati che per i bambini piccoli.
Frase di esempio:'Lo sai che ti amo, pelle di agnello, ma ti dispiacerebbe non asciugarti il naso sulle mie lenzuola?'
8. Chuck
Origine:Inglese medio
Definizione:Il chiocciare dei polli. 'Pecked gallina' non era ancora una cosa.
Frase di esempio:'Cosa vuoi fare per le vacanze di primavera, mio mandrino?'
9. Tib
Origine:Inglese del XIV secolo
Definizione:Ciò significa un vitello, che all'epoca era un grande complimento, essendo i vitelli molto costosi e molto carini.
Frase di esempio:'No, tib, quei jeans ti stanno benissimo, Cheryl è solo una ragazza.'
10. Nykin
Origine:Inglese della fine del XVII secolo
Definizione:Questo sembra avere un significato abbastanza generale: fu usato per la prima volta in un'opera teatrale nel 1693 e scomparve silenziosamente. Per quanto ne sappiamo, era qualcosa dell'autore dell'opera, William Congreve , inventato - ma 'kin' era un suffisso comune nell'inglese del XIII-XVI secolo per far sembrare qualcosa di piccolo e carino.
Frase di esempio:'Awww, sembri proprio un nykin con quella felpa con cappuccio Ewok.'
11. Cinnamome
Origine:Inglese medio
Definizione:Chiamare qualcuno la tua dolce cannella (come fa Chaucer Il racconto del mugnaio ) è un modo abbastanza garantito per infilarsi i pantaloni.
Frase di esempio:'Sei il mio dolce cinamomo, e non solo perché mi piacciono i tuoi panini.'
12. Pigsney
Origine:Inglese medio
Definizione:Questo è di ChaucerRacconto di Milleranche - 'Era una prymerole, una piggesnye' - e significa letteralmente l'occhio di un maiale, ma col passare dei secoli divenne un insulto , quindi usa questo con cura.
Frase di esempio:'Pigsney, sono a casa!'
13. Flitter-Mouse
Origine:Inglese dell'inizio del XVII secolo
Definizione:Questa era una specialità di Ben Jonson: la usa in L'alchimista nel 1610, e sembra essere una traduzione del tedesco Fledermaus, o pipistrello.
Frase di esempio:'Oh, topo flitter, vorrei che non ti preoccupassi tanto per l'apocalisse.'
14. Bawsy urla
Origine:Inglese scozzese del XVI secolo
Definizione:Questo termine adorabile e confuso deriva da una poesia scozzese (molto oscena), ' In Secret Place This Hyndir Nycht , 'di William Dunbar. Significa un vitello indesiderato.
Frase di esempio:'Non essere geloso, tutti sanno che sei il mio schivo schifoso.'
15. Mitting
Origine:Inglese del XIV secolo
Definizione:Questo si traduce letteralmente come 'tesoro'.
Frase di esempio:'Mitting, non potresti tirare lo sciacquone? Sto cercando di fare la doccia.
16. Chiedi
Origine:Inglese del XIV secolo
Definizione:Nessuno sa cosa abbia a che fare con l'amore, ma questa parola significava un pezzo di legno grezzo e non sagomato.
Frase di esempio:'Ascolta, nug, perché non restiamo a guardare Netflix?'
17. Paraquito
Origine:Inglese del XIV secolo
Definizione:Se questo suona familiare, hai ragione; è un'altra parola per parrocchetto.
Frase di esempio:«Mi dispiace, paraquito, credo di essere solo triste per questo Leonard Nimoy è morto . '
18. Golpol
Origine:Inglese del XVI secolo
andato ragazza libro 2
Definizione:Non gal-amico, come potresti aspettarti; invece, questo è un accorciamento di gold-poll, che significa testa d'oro.
Frase di esempio:'Quella parrucca di platino ti sta così carina! Sei il mio golpol!
19. Powsoddy
Origini:Inglese scozzese
Definizione:Questo è il mio preferito. È una parola obsoleta per un budino scozzese con cui è fatto rum, zucchero, noce moscata e pane tostato, o forse stufando il cervello di pecora, che è un po 'di margine di manovra allarmante.
Frase di esempio:'Fallo per me solo questa volta? Per favore, powsoddy?
20. Tartaruga
Origine:Inglese del XV secolo
Definizione:Prima di diventare sentimentale, in realtà non si tratta del rettile. Le tortore erano l'epitome del leale amore romantico; chiamare qualcuno la tua tartaruga di solito significava che eri sposato. Quindi non rompere questo fino a quando non hai ordinato gli inviti, ragazzi.
Frase di esempio: 'Immagino che tu sia la mia legittima tartaruga sposata.'
Immagini: stile stupido / Etsy; Giphy, Daily Waffle .